Interview

Communication Across Language Barriers

Interview with Ulrike Zeshan, Professor of Sign Language Linguistics

22. 12. 2014 | Ulrike Zeshan and her unique team of deaf academics at the University of Central Lancashire work closely with deaf communities around the world to understand how sign languages vary in different countries - and to empower these communities.
AcademiaNet: Your research area is the linguistics and typology of sign languages - that is, understanding the grammar of sign languages and comparing different sign languages around the world. What are some of the similarities and differences you've found when you've compared the grammar of sign languages from different countries?

Prof. Ulrike Zeshan
Bild vergrößern
Prof. Ulrike Zeshan
Prof. Ulrike Zeshan: So far my group and I at the International Institute for Sign Languages and Deaf Studies, called 'iSLanDS', have studied questions, negation and possession. In questions and possession, we have found a lot of differences between sign languages. In negation, we find more similarities. Often the similarities are motivated by 'iconicity', which means that the sign looks like what it means. So a lot of negatives across sign languages have something like a zero shape, where you make a zero shape with your hands.

In our latest study, we are looking at semantic fields: numbers, colours and kinship. If you think a bit naively about numbers and how you might gesture, you would think that for numbers you would just use your fingers: 10 fingers for 'ten', for example. But actually different sign languages have very much their own grammars for numerical domains. And we've also found things that are not found anywhere in spoken languages; for example, making a sign bigger to mean more zeros.

Another area of your work is the study of sign languages in small communities that have hereditary deafness. What specific qualities have you identified in the sign languages of discrete communities such as these?

Maybe the most interesting thing is the organisation of the signing space in the languages of these communities. In most sign languages, the space around the body is used in a metaphorical way; for example, 'past' is behind you and 'future' is in front of you. But there is a sign language called Kata Kolok in Bali that doesn't use the space around the body for any non-spatial purposes.

Your latest project is a study funded by the European Research Council ERC that is looking at bilingualism and multilingualism in users of sign language. Do people who use more than one sign language share any linguistic traits with people who speak more than one language, such as switching unconsciously between the two languages?

Yes, this 'code switching' between two languages works pretty much in the same way in sign languages as it does in spoken languages. We’re also trying to explore how deaf people with no shared language communicate. If two deaf people meet and they have no language in common, they will still improvise some kind of communication based on the iconic potential of sign language and on their meta-linguistic skills. This kind of thing doesn't happen with spoken languages, because if you meet someone from Japan who can only speak Japanese, you are not going to be able to have a conversation with them as a hearing person because you don't have a lot to rely on.

This is something that some researchers call the 'deaf gain', meaning something where deaf signers have an advantage over hearing speech users because they can do something that speakers of spoken languages can't do.
Ulrike Zeshan
Bild vergrößern
(© iSLanDS, University of Central Lancashire)


Ulrike Zeshan | during supervision with iSLanDS PhD student Sam Lutalo-Kiingi from Uganda, who has now graduated.

You've mostly studied non-western sign languages. What drew you to study languages from further afield rather than the perhaps more familiar languages of Europe and the Western world?

Partly it's my personal biography. The first time I became aware of sign languages as a topic was when I was in Jordan studying spoken Arabic. I saw sign language interpreting on television and became interested – I had not seen it in Germany, where I am from. In addition, during my Master's degree in Germany I specialised in oriental languages, so I speak Arabic, Turkish, Hindi and Urdu. My institute works quite a bit with governments and makes proposals to university administrations, and because I know the local cultures and speak the local language it's much easier to lobby and get something done.

iSLanDS states that its aim is not only to engage in cutting-edge research, but also to contribute to the empowerment of deaf communities around the world. How do you go about engaging with deaf people and ensuring they benefit from your research?

We don't really make this distinction between research and empowerment. Even with 'highbrow' work, like the ERC project, we always find ways to make the research relevant to the people in the deaf communities we work with, for instance by involving people from these communities as language and research consultants.

But the main way we do this is by employing people from deaf communities as researchers at iSLanDS. We are a very unique institution because all academics here except me and all our research students are deaf, and they are mostly doing sign language research in their own countries. That's tremendous in terms of community capacity building and having deaf role models to inspire other deaf people to seek access to university-level education. We work as a sort of 'factory' for deaf academics at all levels; so far we have taken seven deaf students through postgraduate research degrees and over 30 through an international BA that we teach in India.

Do you feel that you and other researchers in your field have an ethical imperative to do empowering work given that you're working with disadvantaged groups?

Yes, very much so. If you are a sign language linguist, you have to be aware that the main problem in deaf communities is a linguistic problem. If you can solve the issues with language and linguistics, afterwards the deaf communities will solve everything else for themselves. The scenario is different for people who work on spoken languages, such as with Australian aboriginal communities, because these communities often face a lot of challenges and language is just one of them.

So this concept of 'giving back to the deaf community' has been around for a long time in sign language linguistics. But at my institute, we are already a step further. We don't do a project and then at the end start thinking about what to give back: deaf people are involved right throughout our projects. And because our institute works predominantly with developing countries, there's more urgency, as many of these countries don't have resources like sign language courses.

Dear Prof. Zeshan, thank you very much for this interesting and inspiring interview!

Interview: Helen Jaques
A very international team
Bild vergrößern
(© iSLanDS, University of Central Lancashire)


A very international team | trainee Hayashi Masaomi (left) from Japan, with iSLanDS lecturer Sibaji Panda (middle) from India, and research officer Keiko Sagara (right) also from Japan, at the five-year anniversary celebration for iSLanDS in 2012.
  (© AcademiaNet)

More information

Testimonials

  1. Read what our members say about AcademiaNet.

No more excuses!

  1. Please download the brochure "No more excuses" and read more about female experts in Europe, and about AcademiaNet.

News

  1. Studying the molecular clockwork

    This year's Nobel Prize for Medicine and Physiology went to three chronobiologists: Michael W. Young, Michael Rosbash and Jeffrey C. Hall. The award has put a spotlight on an exciting, yet rarely discussed, field of research. We spoke with Professor Martha Merrow from the Ludwig Maximilians University of Munich, who researches circadian clocks in different organisms. She told us about the inner clock of cells, how chronobiology could help us live healthier and the problem some individuals' chronotype.

  2. 24 AcademiaNet members receive ERC Consolidator grants

    This year's call sees more female recipients than last year, and nearly a quarter of them are AcademiaNet members.

  3. "Even the best antiviral treatment is not a cure"

    On 1 December 2017, the 30th World AIDS Day took place to raise awareness of one of the most destructive epidemics in human history. Despite major advances in HIV treatment in the last decades - which have greatly improved the life expectancy of infected individuals - the disease is far from being eradicated. Professor Marie Larsson from Linköping University in Sweden studies how HIV affects the cells of the immune system and renders individuals more vulnerable to infections by other viruses.

  4. We do not fight when we deal with science

    ‘We are scientists but we are still humans and we cannot close our eyes or ears to what’s happening around us.’ - Dr Gihan Kamel

  5. "Science is for everyone"

    Anna-Lena Scholz interviewed AcademiaNet project manager Eva Roth for her column "3 ½ questions" in the "Chancen Brief" of the German newspaper "Die Zeit". We translated the exchange.